I en galakse langt, langt unna …

Nå er det lagt ut en ny bolk med fagtermer i den astronomiske ordlisten. Denne gangen har det handlet om galakser.

Forrige uke møttes jeg og to astrofysikere for andre gang for å fortsette arbeidet med en norsk-engelsk astronomisk ordliste som vi utvikler i samarbeid med Språkrådet. I første runde tok vi for oss begreper innen kosmologien, mens denne gangen har vi sett på fagtermer tilknyttet galakser. Hvordan defineres de ulike galaksetypene? Og hva er egentlig the cosmic web?

Galaksetyper

Vi skiller gjerne mellom fem galaksetyper. Disse skillene er basert på hvordan galaksene ser ut, som er illustrert nedenfor. Hvordan skal man best beskrive disse med ord?

Klassifisering av galakser basert på deres utseende.Illustrasjon: Maria Hammerstrøm, basert på figur fra Wikipedia Commons.

Definisjonene våre er blitt som følger:

  • Elliptisk galakse er en type galakse med jevn, elliptisk form uten tydelig struktur og med lysstyrke som avtar med økende avstand fra sentrum av galaksen.
  • Linseformet galakse er en type galakse med en galakseutbuling og en galakseskive uten spiralarmer.
  • Spiralgalakse er en type galakse med en galakseskive som har tydelig spiralstruktur som omgir en sentral galakseutbuling.
  • Stavspiralgalakse er en spiralgalakse hvor galakseutbulingen har en avlang form.
  • Irregulær galakse er type galakse med irregulær form. Kommentar: Irregulære galakser har en form som gjør at de ikke kan kategoriseres som elliptiske galakser, spiralgalakser, eller linseformede galakser.

Hva syns du om beskrivelsene? Jeg har tidligere skrevet innlegg om hver av de forskjellige galaksetypene med mange bildeeksempler, se innlegg merket «galaksetyper».

I tillegg til å definere de ulike galaksetypene og andre galaktiske termer, har vi denne gangen for ordens skyld definert forskjellen på astronomi, astrofysikk og astrologi.

Et helt nytt ord!

Som regel når vi jobber med fagbegrepene til ordlisten, handler det om å samle norske oversettelser av fagbegreper som allerede eksisterer. Men i noen tilfeller kommer vi over fagbegreper som er såpass nye eller som ikke er blitt brukt så mye i formidling, at det ikke finnes gode norske oversettelser ennå. I denne runden ble vi nødt til å finne på en oversettelse for det relativt ferske fagbegrepet cosmic web. Men først: Hva er det for noe?

Når vi kartlegger posisjonene til millioner av galakser i universet, ser vi at de ikke er jevnt fordelt utover, men at de klumper seg sammen og danner noe som minner om trådlignende strukturer (se figur nedenfor). Disse trådstrukturene kalles galaksefilamenter.

Kartlegging av de nærmeste galaksene i universet – hver prikk er en galakse. Vi befinner oss i sentrum av «sløyfen». Figur: 2dF Galaxy Redshift Survey

Man har gjort enorme simuleringer av hvordan galakser klumper seg sammen i galaksefilamenter for bedre å forstå fysikken som ligger bak. Nedenfor er et bilde fra en slik simulering. Se nettsiden til Millennium Simulation Project for flere bilder og videoer som viser sammenklumpingen av galakser over tid og på ulike skalaer 😀

Simulering av galaksefilamenter. Det ligner på hjerneceller i grunn. Figur: The Millennium Simulation Project

Det er dette nettverket av galaksefilamenter – som fyller hele universet – som kalles for cosmic web. Dette er blitt referert til som «kosmisk vev» på norsk, i de få tilfellene det er blitt omtalt. Inkludert av meg selv, i mangel på en bedre oversettelse. Men vi i terminologigruppen syns ikke dette er et godt norsk begrep. Det er vanskelig å vite hva man egentlig skal se for seg når man hører begrepet «kosmisk vev», hvis man ikke allerede vet hva det ser ut som. Og det man ser for seg, vil sannsynligvis være feil, fordi «vev» gjerne forbindes med noe todimensjonalt, altså noe flatt, enten det for eksempel er snakk om spindelvev eller stoff som er vevd på en vev. Men galaksefilamentene strekker seg i tre dimensjoner, altså i alle rommets retninger.

På norsk har vi valgt å kalle cosmic web for «kosmisk nettverk». Vi syns denne oversettelsen gir et bra bilde av hva det er snakk om: Man kan se for seg at galaksefilamentene strekke seg i alle retninger og at de er koblet sammen i knutepunkter. Hva syns du om oversettelsen?

Digital ordliste

Astronomitermene vi oversetter finner du i Språkrådets TermWiki, hvor du også kan finne ordlister for andre fagfelt. Termwikien vil bli oppdatert etterhvert som vi går igjennom flere termer. Sjekk hvilke termer vi har sett på så langt! Jeg skal si ifra når neste bolk med termer blir lagt ut, som sannsynligvis blir på nyåret en gang.

Vi kom ikke gjennom så mange fagtermer i løpet av møtet som vi hadde håpet på, så det blir flere galaksetermer i neste runde. Da er planen også å se på begreper tilknyttet sorte hull og stjerner ⭐

Du er velkommen til å foreslå fagbegreper som burde være med i ordlisten eller komme med innspill til fagbegrepene som allerede er oversatt – det er bare å legge igjen en kommentar 🙂

Hovedbilde: Hestehodetåken er fra Pexels, fonten er Caviar Dreams

Relaterte innlegg

Én tanke om «I en galakse langt, langt unna …»

Legg inn en kommentar

Dette nettstedet bruker Akismet for å redusere spam. Lær om hvordan dine kommentar-data prosesseres.